清代学者陈奂名著诗毛氏传疏版本系统梳理与研究
《石卯石传书》是清代学者陈焕的名著。此书道光二十六年才有印刷本。光绪七年以后,印本骤然增多,流传甚广,影响很大。本文通过比较各版本的版式和文字内容,对《世茂传》的三个版本体系进行了梳理。
陈洹(1786-1863),又名南苑老人,又号硕甫、卓云。咸丰元年(1851年),宣扬孝廉正直。师从蒋元、段玉才。他一生的朋友有高邮的王氏父子、栖霞的郝宜兴,两人都是当时学术界的名人。他一生孜孜不倦地学习,一生创造了很多东西。出版《毛诗传》三十卷,《毛诗说》一卷,《毛诗词解释》四卷,《郑石笔记》一卷,《毛泽东》等。诗歌《转义课》一卷,《公羊易理考证》一卷,《茅诗九谷考》一卷,《师友原录》一卷,《三百堂文集》二卷, 《说文分韵》一卷。他尤精于研究《诗经》。因其所著的《诗卯诗传书》(以下简称《传》)书》),后被称为清代“茅诗”三大学者之首。 据陈焕《师友渊源记》记载:“相传墨庄一直作诗。多年来,该书必须在毛泽东经典中完成,所以他写的诗被专门编为《一类》。生病当天,遗言属于学校的“侯健”。 《吕宋·盘水》下无稿,为补章。据知,《毛诗》的条文、句句,并非寰绥分言所完成。 “夷类”写为“蜀”,而夷却没有这个志向,所以坚定不移。 《蜀》成于丙、丁、武、吉四年。可惜墨庄回到道山,不能详谈。 ”陈欢。看到胡成功的《毛诗跋》(墨庄)原稿后,发现胡成功的作品“不是一部完整的书”,于是他开始产生了写《蜀》的想法。道光十四年(1834年)。
陈洹写给何绍基的两封信中,第一封说:“程勋作《毛诗传》,根据先秦及早期的微妙文字,粗略地发明了‘传’的意义。汉代,与东汉儒生的道路略有不同。”卷中门户大致整理完毕,即将编入《蜀》。我会把所有的字删掉,润色一下,明年出版。 ”第二封信说:“《诗书》是我在舟州写的。略览一二,路途遥远,可惜不能适时汲取教训。我本可以推迟这件事,但我的精力很弱,烦恼太多。一旦我放弃了悬崖,就没有人喘口气了,我只好和战友们待在一起。尚,请今年三月份写一个样本。支成奇的笔记将用于伴随新闻。 “第一封信写于道光十七年(1837年),《传书》尚未完成。第二封信写于道光二十年(1840年)春。这封信”今三月请工先写样本”,《师友原录》载:“道光二十年, 《世书》草稿完成。丁、子仁、子范曾主张刻趣……英夷事变,遂废。”可见《篆书》于道光二十年完成,拟印行。后因鸦片战争爆发,刻画工作未能完成,至道光二十六年(1846年)三月,陈。环友刘志山(钟莱)为《篆书》题词,道光二十七年(1847年)秋八月,《传》完成,题为《石茂传》。篆书上书“道光二十七年秋八月,傅先生题书”小字。的“硕孚”。
《石茂传》于道光十四年(1834年)开始撰写,道光二十六年(1846年)成书。该书后被海宁杨云石收藏。卷首第一页有友人对《传》的评述,碑文最终由陈焕于道光二十七年(1847年)秋八月亲自在书前书写,最终定稿,历时十一年,近百万字。 《毛诗传》卷三十、梁启超《中国近三百年学术史》均指出“硕辅以极其严谨的态度阐释他,常能博采众长以证其意,极其干净,极其彻底,真称得上是舒家的典范。”王新甫评价他“创西汉唯言,尤善训诂名物”。关于《传书》版本的来源,刘向春简单列举了他发现的版本。林惠秀从版本、出版社、图书馆三个方面对《传书》的版本进行了梳理。杨金龙[8]比较了台湾流行的《传书》五个版本,整理出“书芳斋”和“文瑞楼”两个版本体系。席琳和刘尔文只列出了《传书》的版本,没有进行分析。杨文虽然整理了两种系统,但作者在校对《传书》时,得出的结论是“道光二十六年刻本”,共有三种版本系统:“道光二十七年刻本”。 》及《鸿章书局平印本》。因此,我深感杨文关于《传书》版本体系的理论值得商榷。现将《专书》版本的由来简述如下。没有任何猜测,就得到了方家的验证。
一、《石茂传》版本概要
《传书》自出版以来,引起了陈欢亲友的关注。光绪七年(1868年)皇帝的《圣旨》,对《篆书》的流传进一步起到了促进作用,出版版本骤然增多,如光绪九年(1870年)的重印本。 ,还有光绪十年(1871年)点石斋石印。这是光绪十四年(1875年)《皇清经说续》的编撰本。
(一)道光二十七年刻
这半页有十行,每行二十一个字,两行的注释都是一样的小字。它有一张薄黑的嘴,左右两侧,还有双鱼尾。上鱼尾下方记录卷号,下鱼尾下方记录页码。 《四库全书续》是从华东师范大学图书馆复印的。卷首题“道光二十七年秋八月硕辅题记”,后题“吴门南苑骚野山庄陈藏版”,第二章“陈师父先生六十——西吴非丹虚画的《两部小说》。 《赞》和“弟子常州王仙居写敬信,吴郡潘尊其写诚赞”。十九卷末,黑丝栅栏外有九个大字:“武林艾瑞轩朱兆雄刻”。据刘向春考证,咸丰十年(1860年)4月13日,太平军攻入苏州。陈焕的文集手稿、手记、师友手记等,都留在潘氏堂或南苑。只》拿出《毛诗传》四册本及新刻本。 同治元年(1862年),陈焕《赋马志孙》曰:“未曾见过曾祥,但查阅我的《毛诗传》。”林兄为我拙书《师书》。去年,我在剩下的纸上印了十卷,然后又刻了四种。”
可见《篆书》重印,有编《毛诗五类》的举动。据翁同和《记》记载:“当日,我与伯音合奏陈焕的《毛诗传》,寄至南书房阅读。次日,送奏折,有明发抄本。 ”徐子敬仿照转载。刁氏《传》后附有这样一份“圣旨”:“光绪七年正月初十,送圣旨。据潘祖荫、翁同和、谷成金所著《毛诗》记载:孝廉方正、江苏公生陈焕据说,陈焕在嘉庆、道光年间花费了三十年的时间才完成了这本书。此公生诗学精深,能解读毛衡的训诂,对他写读于此,大有裨益。 。重印的《篆书》多为五合本。如光绪九年《吴门派经》的山房套印,是陈氏后裔所刻。笔者所见的《上海山房经》重印本现藏于山东大学图书馆。卷额正面有光绪九年十二月仁和房德基作序:“可惜本本存于陈家学,未广为流传,未曾流通”。民间有一个不同的版本,我的朋友徐子敬慷慨地召集了两三个同志,命令他们模仿、修改、雕刻版画。钦佩你用古人的决心和勤奋,幸好书从此传遍天下,我们家源藤习,足以弘扬朝廷,颂扬经典,造福艺坛。这是陈先生亲口所说的,对后人也是大有裨益的,光绪九年十二月,侯学仁在简短的结尾处补充了几句话。方德基写了一篇背面有红色铭文“光绪七年正月初十诏书”,周围有红龙图案。光绪十年,怀庐学堂有吴县朱继荣题跋:“清溪习张观甫,潜心古书,博学多书,尤精儒经。他是陈先生的弟子……哲思孟泽明深受家学影响,尤其喜爱陈先生的《何诗传》。日夜吟诵,墨墨书写,将原刊中的错误一一改正,可见其诚意。
荣见状,爱不释手,并劝许君子敬、孟泽同志将明朝报答季府家族,独自接下校勘的任务。孟泽高兴地答应了。荣父与孟泽离开学堂,完成一本善本……光绪十年,太岁在甲申。孟夏月,后吴县学生朱季在白地孙溪怀庐学堂结识了荣茂之。 ”可见,怀鹿派的刻版是在徐子敬《传书》的基础上刻版的。文中提到的“清溪溪章”就是骚野山房的主人,而朱继荣则是骚爷山馆馆长,1930年商业印刷书馆“万有图书馆”丛书印刷了8卷《毛诗词传》。书前内容为光绪十年怀禄家学通淮人朱继荣所撰的《重印《毛诗传》序言》。与陆家私塾相比,商报馆印制的《篆书》仅缺少“陈硕甫自题”、碑文、六十二岁老人画像及褒文,还是垂直排列,其余都一样。 1933年商务印书馆再次印行《有文库》版《传记》,1934年《国学基础丛书》8卷本有“此书由万有图书馆版印制,分原版共八卷”,前有“重印《毛诗词传》序言”。每卷都有自己的起始和结束画作数量。现装订成两卷,页数不变,以供读者留意。”后来的三卷本《基础国学纲要系列》只是将序言中的“装订成两卷”改为了“装订成两卷”。可见,商出版社印刷的《传书》原版是怀录嘉书版。
(2)南京书院珍藏版
光绪十年(1884年),王先谦任江苏巡抚时,以阮元《皇清经解》体例为基础,继续收集清代典籍作品,历时三年。光绪十四年(1888年)江阴南京书院出版了《续皇清经解》,在《清经解》的基础上增加了111人的209部作品,收录了清代所有的经典作品,其中包括陈焕《石毛石传》。南京书院《传书》印刷本列于《清经解续》卷778至783,共6卷。每卷半页十一行,每行二十四字。注释是双行的,两面都有相同的小字符。鱼尾单一条,鱼尾上刻有“黄清经注续”六字,鱼尾下方写有“石茂传”及卷号,页码为写在书边的下部。内容按作者前言、目录、正文的顺序排列。 《篆书》每卷底部刻有“南京书院”四个大字,每卷末尾列出编撰者姓名。光绪十五年(1889年),飞鹰博物馆对南京书院《清经释续》进行缩本。飞鹰馆是李升铎于光绪十三年(1887年)在上海创办的平版印刷机构。该机构规模庞大,内部分工细致。它配备了当时先进的平版蒸汽机,印制了大量与科举有关的书籍。后因科举制度废止停业。飞鹰馆所撰《清经续》序言:“《清经续》,为嘉会石林之大事,但卷重难解。”我们图书馆毫不犹豫地花高价购买了它,作者仔细检查并广泛搜索了各种专家的藏品,然后将其印成石版。编成珍本,分三十二卷,使巨宝归来,便于携带和阅读,是编者借用自己丰富的经验,验证了上述文字的风格。书上的内容是:“书如果用直线缩写的话,字体会太小,所以还是分上、中、下三层。轮廓清晰。”“剪裁、装裱、连接部分都经过精心修正,无一遗憾。”由此可见,飞鹰博物馆选用的《传书》原版是南京书院珍藏版。他的“ 《传记》半页三十三行,每行二十四字,三节,行窄细字。四面单面,单鱼尾。鱼的上部尾部有六个字:“续”下有《皇清经解续》,下有《传》、《茅诗传》所在丛书总卷数。
(三)鸿章书店石印版
1920年,《石茂传》被上海鸿章书店石版文瑞楼收藏。它有半页十四行,三个十字,两行注释上都有相同的小字。它有一张薄薄的黑嘴和一条鱼尾。卷号记录在鱼尾下方,页码记录在书边下部。内篆背后有铭文“文瑞楼珍藏版鸿章书店石印”。内篆上有“石茂传”四字,下有“道光二十七年秋八月硕辅所题”及“硕辅”小印。接下来,西吴斐丹绪画《陈师傅先生六周年》。 《十二小像》,第二篇《常州弟子王仙居敬信,吴县潘尊其进贡》,第二篇目,第二篇说明,第二篇《常州十物规》 ”。 (4)道光二十六年版中发现的道光二十六年版《传书》是山东友谊出版社1992年出版的《孔子文化百科全书》影印本,是所检索版本中最早的版本。该书半页十行,每行二十一个字,与传单在同一行。注释位于同一行。头、足较为张开,左右两侧,口白色,有双鱼尾。在顶部写下卷号,在底部写下页码。目录“困”下方的小字上刻着“下面不刻”。第二、五、十、十七、十九、二十二、二十四、二十五、三十卷末,黑丝线外有“武林艾瑞轩朱兆雄刻”九字。内盖背面有“苏城南苑骚野山庄陈氏藏版”铭文。卷尾有“石茂传”五字,两侧环绕。 ”左迁相识三十年,对西汉之学极为熟悉,世间难得二人如此,如今见他们的书名满天下。因喜向白弟钟来至山,印右下刻“道光二十六年丙午春三月”十三个字。碑文为汉字“每幅作品均以银地两为酬”,内容页右下有“海宁杨云石珍藏印”和“北京图书馆藏”两个印章。笔者见过,《篆书》最早的版本是道光二十六年的影印本,但流传并不广,市面上看到的《篆书》大多以此为本。道光二十七年刻制 根据上表“附录”内容的变化,可以看出《篆书》的文字内容在流通过程中不断变化。 《篆书》的版本大致可概括为四种,即道光二十六年版、道光二十七年版、南京书院徽版和鸿章书店平版。
二、《石茂传》版本的由来
当然,最能区分道光二十六年本、道光二十七年本、南京书院惠本、鸿章石版之间关系的,就是文字内容的详细比较。通过比较,四个版本之间存在大量文字异同,如《陈风则皮》下的《蜀》《何、符曲也》,原刻于道光二十六年:“他的名字叫福曲,这是“茎、莲、花、果”的总称,是民国二十七年出版的“茎、莲、花、果”的总称。道光年间,南京书院徽刻,鸿章书店平版《徽风·素观》《素观》,三年不能扎,而后脱离父母怀抱。
鸿章书店出版的平版书是“生子三年,母救父怀,夫丧三年”。选取代表性论文列于下表: 表中所列道光二十六年本、道光二十七年本、南京书院徽本、鸿章书店平版本,文字内容存在四处差异:一、其他此书内容相同,只是道光二十六年的刻文不同,共十六处,即书中的序号。表分别为一、二、四、五、八、十一、十三、十四;第二个是道光二十六年、二十七年。刻制与南京书院藏刻相同。 ,鸿章书店里有12幅不同的石版画,分别是表中的序号十七、十八、十九、二十、二十一、二十六、二十八、二十九;三是道光二十六年道光本。二十七年前,南京也写过同样的版本。元会刻本与鸿章书店平版只有一处相同,即表中编号3;四是道光二十六年刻本、道光二十七年刻本、南京书院刻本,只有一处不同。即表中的序列号27。原因大致有两点:一是各版本基于不同的原文,异体文本可概括为“败坏”、“脱离”、“演变”、“倒置”四类。道光二十七年刻、南京书院刻刻曰:“子生三年,而后脱离父母怀抱。”夏缺“夫丧三年”。另一个例子是表中的序列号27。三个版本的内容差异较大。经检查原书,框架、柱线完好,没有发现镂空的痕迹。二是刻板印象造成的错误,如表中的序号六、七、九,“丙”被替换为“捍卫”,“文”、“你”、“一”混淆。
综上所述,《世卯世传书》之间在版本形式和文字内容上都存在差异。造成差异的原因不仅与出版商有关,也与原稿的不同有关。道光二十七版综合了陈焕的其他四部《诗经》研究著作,基本以道光二十六版为基础。南京书院徽本以书芳斋本为基础,书芳斋本在版式、文字上与道光二十七年版相同。鸿章书店平版与道光二十六年、二十七年刻本有很多差异。因此,可以合理推断《世茂石传书》存在于道光二十六年刻本、道光二十七年刻本和鸿章书店平版中。这三个版本系统。 (韦伯芳)返回搜狐查看更多
文章评论
石茂传版本研究深入细致,通过比较各版本的版式和内容差异揭示了其来源和演变,文章内容丰富、逻辑清晰有助于读者了解和理解这一经典著作的不同版本文史爱好者值得一读!