看到进 中英文歌词 < > cats> 暗幻和♀静御前♀ 求< (看见中文知道英文,看到英文却不知道中文)

本文目录导航:
求<<cats>>中英文歌词 (暗幻和♀静御前♀ 看到进)
上方是正题:1. heaviside layerSOLOS:When you fall on your head, do you land on your feet?Are you tense when you sense theres a storm in the air?Can you find your way blind when youre lost in the street?Do you know how to go to the heaviside layer?从字面上看, 显然是从heaven(天堂)演变进去的, 偶想没有人会以为是从heavy变进去的吧? hehe, 联合高低文也可以明晰地看出这点. 偶在google上查了一下, 结果令偶吃惊!偶便捷翻译了一下Kennelly-Heaviside LayerFrom Wikipedia, the free Kennelly-Heaviside Layer is also known as the E region or just as is a layer of ionised gas occurring at 90-150km in altitude, one of several layers in the ionosphere. It reflects medium-frequency radio waves, and because of this reflection radio waves can be propagated beyond the horizon. Propagation is affected by time of day, season, and sunspot activity.(高度为90~150公里的离子化气体层, 是空中电离层中的一层, 反射中频无线电波, 正是由于电离层无线电波能力沿着地球外表流传, 留意地球是圆的, 而无线电波是直线流传的, 原本应该不能流传到地平线以下的, 流传受期间和节令, 以及太阳黑子优惠周期的影响)Its existence was announced in 1902 independently and almost simultaneously by the American electrical engineer Arthur Edwin Kennelly (1861-1949) and the British physicist Oliver Heaviside (1850-1925).(该电离层的存在是在1902年, 由美国电气工程师Arthur Edwin Kennelly和英国物理学家Oliver Heaviside, 简直同时且区分独立提出的.)原来名字是这么来的, 偶看歌词是时刻生吞活剥, 联合高低文, 想当然地以为heaviside是 从heaven(天堂)演变进去的, 如今看来heaviside作为一个姓, 恐怕本意还是从heavy变进去的或者性更大些 Heaviside Layer is used as a symbol for heaven (in the afterlife sense) in Andrew Lloyd Webbers musical Cats. This reference is based on a quote found in a letter written by T. S. Eliot, whose book Old Possums Book of Practical Cats forms the basis of the musical.( Heaviside Layer, 作为天堂(指死后的环球)的一个符号, 在的音乐剧CATS中,被援用过, 当然这个援用的最早源头来自的Old Possums Book of Practical Cats 偶想作为一个非迷信专业人员, TS.E想必并不知道heaviside layer只是Kennelly-Heaviside Layer的简称,而这样的简称想必是由于关于英语国度的普通来说, heaviside多少有点能和居高临下的天堂扯上点相关, 相比之下, kennelly老兄就没有这么好的运气了. 这是个以讹传讹的典型例子, 如此到了1930年代, 作为非迷信专业人员的TSE,就更无法能知道其渊源了, 信手拿来就是指代heaven的.
英语中的书面语怎样打
书面语who knows! 天知道!it is not a big deal! 没什么了不起!how come… 怎样回事,怎样搞的。
easy does it. 缓缓来。
dont push me. 别逼我。
come on! 快点,振作起来!have a good of it. 玩得很快乐。
it is urgent. 有急事。
what is the fuss? 吵什么?still up? 还没睡呀?it doesnt make any differences. 没相关。
dont let me down. 别让我绝望。
god works. 上帝的布置。
dont take ill of me. 别生我气。
hope so. 宿愿如此。
go down to business. 言归正传。
none of my business. 不关我事。
it doesnt work. 不论用。
im not going. 我不去了。
does it serve your purpose? 对你有用吗?i dont care. 我不在乎。
not so bad. 不错。
no way! 无法能!dont flatter me. 过奖了。
your are welcome. 你太客气了。
it is a long story. 一言难尽。
dont play possum! 别装蒜!make it up! 不记前嫌!watch your mouth. 留意言辞简写btw(by the way):这个大少数人都会用,就是“顺便再说一句”的意思。
g2g(got to go):要走了。
原句是Ive got to go。
ttyl(talk to you later):下次再说。
brb(be right back):很快回来。
也就是Ill be right back 或Im gonna be right back的简写。
jk(just kidding):开玩笑,别当真。
omg(oh my god):我的天啊!有时为了表白更剧烈的情感,有人会打:OMGGGGGGG!lol(laugh out loud):大声地笑。
这个缩写曾经快被用烂了。
Imao(laughing my arse/ass off):笑死我了。
遇到真正搞笑的事,可以这么说,不过有点粗俗。
rofl(rolling on the floor laughing):笑到摔到地上。
roflmao(rolling on the floor laughing my ass of):前两个的联合版,也就是超级搞笑的意思。
sth(something):某事某物。
nth(nothing):什么也没有。
plz(please):请。
please 字尾是z 音,所以依照读音缩写为plz。
thx(thanks):谢谢。
依照发音来看,thanks字尾的ks可以用字母X替代。
idk(I dont know):我不知道。
imho, imo(in my humble opinion, in my opinion):在我看来,经常出现于论坛。
语气叹词ha ha 哈哈 em 呃 huh?嗯? aha 啊哈 更多(英文版)中式英语经常出现中国式英语失误及矫正30例经常出现中国式英语失误及矫正(一)第一词:TRY咱们先看几个来自生存中的句子,都是经常出现句子(注:所谓Chinglish只是相对,并非相对):1、这蛋糕真好吃,你尝点。
Chinglish:This cake is so delicious, please eat a : The cake is so delicious. Please try some.2、这样不行,你再看看。
Chinglish: It wont do. Please see it : It wont do. Please try again.3、我做过一两次,都失败了。
Chinglish: I did one or two times, but I : I tried a couple of times, but I failed.4、请您安心,我必定有多少力,出多少力。
Chinglish: Please put down your heart. Ill give all my strength : Dont worry, Ill try my best.5、这件裙子真美丽,你穿上看看?This skirt looks so beautiful. Would you please try it?凡是带有“尝试”、做事没底然而还是做了等,可以决定try一词,便捷又适用。
当然,try还有审讯的意思。
So, Please try this word more often.在中对try的原形启动搜查,“约有158,000,000项合乎try的查问结果”,也就是近1.6亿个结果。
可见try是如许受欢迎。
那么咱们用过多少次?总评(五星制):经常使用频率:★★★★★造句配置:★★★西方思想:★★★第二词 Enjoy这一动词我印象比拟深入,它的用法比拟便捷,凡是带有“享遭到”的意思就可以用。
反义词是suffer (from)。
经典用法是享有。
。
。
。
声誉。
在公司、单位英文引见里可以说简直是无法或缺的一个词。
如:In Africa, Botswana is one of the few countries which enjoysa good reputation for corruption control and the DCEC has attracted favourable attention from analysts, donors and Botswanas regional neighbours.顺便再说一句,好的用enjoy,不好的可用suffer。
一想到劫难、甚至阿富汗、伊拉克什么的就应该想到suffer这个词。
这个词就不独自列进去了。
再如:UN conference to study why women in war-torn States sufferjustice deficit.总评:经常使用频率:★★★造句配置:★★★西方思想:★★★第三词 Available这个词有点怪,是描画词,然而普通放到所润色的词前面。
凡句子中含有是“有。
。
。
可以用到”的时刻都可以思考这个词。
这个词相关到咱们思想模式,而不是这个词用法有多复杂。
反义词是unavailable.如今都考究资源了先看几个句子:1、对不起,没座了。
Chinglish: Sorry, we have no seats : Sorry, no seats available.2、网站临时无法访问。
Chinglish: This website cant be visited : Website Temporarily Unavailable.有时刻虽然不是非用available/unavailable无法,然而多用一些,看起来正宗。
在中搜查结果:是约有441,000,000项合乎available的查问结果,即4亿多条,然而咱们用过几次。
他们爱用的咱们老不用,难怪正宗度老是大打折扣。
要学习例句,里多得是。
几亿条了可不是?br> 总评:经常使用频率:★★★★★造句配置:★★★★西方思想:★★★★★第四词 Surprise有人或者会说,这个词有什么了不起?选中这个词,齐全就看重这个词蕴含的一种文明。
西方人注新生存情调,特意看重带给好友或家人的“惊喜”。
先看几个句子:1、我男好友来看我了。
真是个惊喜!My boyfriend has come to see me. Its really a big surprise!2、关于这名老老师来说,真是惊喜连连啊。
To this veteran teacher, its one surprise after another.这个词荒延谩W魑��耍��岣咦约旱纳�钊の叮�投嗟铒urprise吧!在中,约有25,100,000项合乎surprise的查问结果。
总评:经常使用频率:★★★造句配置:★★西方思想:★★★★★ 星沙英语网第五词 Skills首先感谢上方的好友捧场。
咱们一同窗习,一同提高。
作“技艺、水平”讲。
以前一想到“水平”一词,就会想到level一词,然而老外可不是这么想的。
skills一词,更近。
先看几个句子:1、怎样能力提高咱们的英语水平?Chinglish:How to improve our English level? (他们普通不这么说,然而应该可以看懂)Revision :How to improve our English skills?2、他写作、翻译水平很高。
Chinglish:His writing and translating level are very :He has very good writing and translation skills.如今谋求技术的时代,skills也走俏。
什么English skills, computer skills, study skills, survival skills, writing skills...都众多了,咱们也”决口”一次性如何?总评:经常使用频率:★★造句配置:★★西方思想:★★★★★
澳大利亚的英文简介
关于悉尼:Sydney is Australias oldest city, the economic powerhouse of the nation and the countrys capital in everything but name. Its blessed with sun-drenched natural attractions, dizzy skyscrapers, delicious and daring restaurants, superb shopping and friendly its come a long way from its convict beginnings, it still has a rough and ready energy, and offers an invigorating blend of the old and the new, the raw and the refined. While high culture attracts some to the Opera House, gaudy nightlife attracts others to Kings To GoSydney is comfortable to visit at any time of year, but unless you enjoy humidity, broken by the odd torrential downpour, keep away in summer. Autumn is delightful, especially around March and April, with clear, warm days and mild nights. In Spring (September to November) theres more chance of rain, but it usually clears quickly. Average temperatures are around 25°C (77°F), though it can get to over 40°C (104°F) in summer. By and large, Sydneysiders enjoy well over 300 sunny days a Lone Pine Koala Sanctuary is home to a wide variety of Australian wildlife, including kangaroos, possums, wombats, emus and lyrebirds, but the star attractions are the 130 or so koalas. Theyre undeniably cute, and for a price you can be photographed in their embrace. You can also picnic with the kangaroos and take a turn feeding them.关于袋鼠:Just a half-hour bus ride south from the city centre, the Lone Pine Koala Sanctuary is an easy half-day trip. The sanctuary is set in attractive parklands beside the river. Talks are given on the animals at set times throughout the day.
文章评论
澳大利亚是一个充满活力和多元文化的国家,拥有美丽的自然风光和独特的野生动物,悉尼作为经济中心和文化之都展示了国家的魅力与活力结合新旧元素的美妙融合!
澳大利亚是一个充满活力和多元文化的国家,悉尼是其经济和文化中心,从古老的囚犯历史到现在充满活力的城市氛围和自然景观的融合中展现出独特的魅力!